Thursday, 27 March 2014

어려운 영어를 설명: "Brought Vs Bought"

앞으로는 1주마다 한번쯤이 영어를 어려운 단어나 문화나 slang에 대해서 설명해 봐요.

이번 주가 헷갈린 단어를 말할 거예요. 하루하루 영국인이 틀리게 사용하는데 영국인이 모르면 영어를 공부하는 사람에게가 너무 어려워요 

더 두 단어는 BOUGHT BROUGHT이에요. 발음와 같아서 영국인이 항상 틸린 단어를 해요


의미~

BOUGHT:  bought가 한국어로 '샀어요'라고 말해요. 

E.g. 한국어: 도서관에 가고 이책을 샀어요 
          영어: i went to the library and bought this book.


BROUGHT:  brought가 한국어로 '가져왔어요'라고 말해요.

E.g. 한국어: 저하고 점심을 가져왔어요 
          영어: i brought lunch with me.


 발음~
Brought- 브로아루트
 Bought- 브아르투

이거에서 보면 이 단어가 아주 헷갈리는지 알 거예요. 저도 틀린 단어를 가끔 해요. 그래서 차이 알으면 영국인보다 영어를 더 잘할 거예요 ㅎㅎㅎ

~~다음 주에 어떤 slang에 대해서 말할 거에요.


No comments:

Post a Comment